午夜日韩久久影院,亚洲欧美在线观看首页,国产情侣真实露脸在线最新,一级毛片在线观看免费

資訊在沃

春晚“聲”入人心,聽障朋友共賞實時字幕“無障礙盛宴”

   發布時間:2025-01-29 15:33 作者:顧雨柔

2025年蛇年春節期間,央視春晚迎來了一次意義非凡的創新,實時字幕技術的引入,為這場年度文化盛宴增添了別樣的溫情。此次,科大訊飛作為技術支持方,攜手央視,首次在春晚網絡直播中實現了實時字幕功能,這一舉措對于聽障群體而言,無疑是一份厚重的節日禮物。

自1983年創辦以來,春晚已逐步成為中國乃至全球華人共度新春的重要文化符號。每年除夕,無數家庭圍坐一堂,共享這場視聽盛宴。2014年,春晚被正式確立為中國國家項目,其影響力與重要性不言而喻。然而,對于聽障人士而言,春晚的歡聲笑語往往難以即時共享。以往,他們只能通過春晚結束后的字幕重播,感受那份遲來的節日氛圍。

今年,央視與科大訊飛合作,打破了這一困境。借助AI語料訓練與人機耦合系統,春晚直播中的實時字幕達到了高準確率與流暢閱讀體驗,真正實現了“無障礙春晚”。這一創新不僅體現了科技的飛速發展,更彰顯了社會對平等信息權的深刻尊重與關懷。

在央視新聞、央視頻等平臺,春晚(聽障版)無障礙轉播受到了廣泛關注。實時字幕的增設,不僅解決了聽障人士、弱聽老年人在觀看春晚時的痛點,也讓趕路或不便公放的旅客能夠更自如地理解節目內容,與家人朋友共享歡樂時光。這一舉措,無疑是對《無障礙環境建設法》的一次生動實踐。

據統計,中國聽障人數高達2780萬,占全國殘疾總人數的30%。在往年春晚直播中,盡管有聽障團體組織手語翻譯或使用語音轉文字軟件,但受限于環境噪音與字幕識別技術,聽障人士往往難以即時理解節目內容。而今,春晚的無障礙實時字幕覆蓋了主持人串詞、分會場連線、現場采訪等多個環節,無論是中文臺詞還是英文對話,都能精準識別,讓聽障用戶得以與全國人民同步觀看春晚。

科大訊飛的聽障公益活動已持續六年之久。從2019年起,該公司與中國聾協、殘疾人藝術團聯合發起“聽見AI的聲音”公益活動,為聽障人士提供免費語音轉文字服務。六年間,科大訊飛不斷優化升級公益權益,開發聽障模式、懸浮字幕等功能,滿足聽障人士在不同場景下的需求。訊飛聽見還招募聽障設計師參與公益產品設計,用實際行動降低無障礙門檻。

實時字幕技術的廣泛應用,不僅局限于春晚。在直播熱潮下,無障礙字幕的市場潛力巨大。從知名手機廠商發布會的中英雙語字幕推流,到國際品牌發布會的無障礙配置,再到電商平臺直播間的實時字幕服務,科大訊飛的訊飛同傳直播字幕正不斷拓展市場邊界。目前,已有50余家世界500強企業使用訊飛同傳翻譯服務,無障礙字幕正逐漸成為直播行業的標配。

線下大會場景同樣是無障礙字幕的重要應用領域。由于現場音響設備效果、回聲及人聲嘈雜等原因,部分觀眾往往難以聽清演講內容。而訊飛同傳的無障礙實時字幕上屏,不僅解決了這一問題,還讓聽障用戶得以無障礙參會。這一技術的應用,無疑提升了線下活動的包容性與便捷性。

在社會生活中,聽障人士往往面臨著諸多不便與挑戰。然而,他們憑借自己的才華和努力,在各行各業發光發熱。舞者魏菁陽、聽障律師譚婷、滑雪愛好者劉云博等人,他們的故事激勵著無數人。平等的眼光與尊重的態度,或許是對他們最好的關心與支持。

春晚,作為中國人最重要的傳統節日活動之一,承載著深厚的文化意義與家庭情感。在除夕夜,一家人圍坐一堂,共享春晚的歡聲笑語,已成為無數家庭的溫馨記憶。實時字幕技術的引入,讓這份記憶更加完整與美好。在鞭炮聲、人聲與笑聲交織的除夕夜,春晚節目聲將屬于中國人團圓的年味氣氛烘托到了極致。

 
 
更多>同類內容
全站最新
熱門內容
本欄最新