近日,有網友在社交平臺上發帖稱:“前段時間去迪士尼發現‘結賬’這個字很奇怪……突然不會寫了?!?/p>
該名網友稱,圖片拍攝于上海迪士尼小鎮上的世界商店,圖片顯示,在商店收銀處標注為“結帳”,同時英文標注為“CHECKOUT”。
在這條帖子下方,有兩千多條留言討論。有網友表示,“是錯別字,(應該是)貝字旁”,也有網友表示“同樣的還有賬戶帳戶/登陸登錄……傻傻分不清?!?/p>
據澎湃新聞報道,10月28日中午,迪士尼服務熱線工作人員表示,樂園內指示牌均有團隊審核,其已將相關問題反饋,目前尚不清楚樂園內是否所有的“結賬”指示牌均寫為“結帳”。
記者檢索發現,在網友拍攝的迪士尼收銀臺的照片里,出現“帳”字的不只一處。
“結賬”還是“結帳”?這不是網友第一次產生疑惑。
2023年7月,話題“賬與帳很多人分不清”曾一度沖上熱搜。針對網友的疑問,《咬文嚼字》編輯部在2024年1月3日發布的“2023年十大語文差錯”中,就涉及了兩個字的用法說明:古漢語中,“帳”可通“賬”。
但是,2001年發布的《第一批異形詞整理表》對二字明確分工如下:“賬”用于貨幣和貨物出入的記載、債務等,如賬本、報賬、借賬、還賬;“帳”專表用布、紗、綢子等制成的遮蔽物,如蚊帳、帳篷。
同時,記者發現,在最新的現代漢語詞典第七版中,“帳”的第二個義項即“舊同‘賬’”。
華東師范大學中文系教授、博士生導師方笑一告訴記者,“帳”和“賬”,在古代是通假字,在很多古代文學作品里都是通用的。但是按現代漢語的規范性來說,目前兩字的語義已作了明確區分,不宜混用。
2024年6月29日,在《全國人民代表大會常務委員會關于修改的決定》中第十五條第七款表示將“相關條文中的‘帳’修改為‘賬’?!?/p>
你還見過哪些易錯字/詞?
歡迎來聊聊
綜合自澎湃新聞(徐亦嘉)、儂好上海、上觀新聞等