近日,國(guó)內(nèi)知名語言服務(wù)商有道詞典正式揭曉了一項(xiàng)重大技術(shù)革新:其旗下包括有道詞典、有道翻譯及有道翻譯官在內(nèi)的全系列翻譯產(chǎn)品,已全面采納了全新的“有道子曰翻譯大模型”。這一升級(jí)不僅標(biāo)志著有道在技術(shù)層面的又一次飛躍,更在國(guó)際權(quán)威測(cè)試集WMT與Flores200的嚴(yán)格評(píng)估下,展現(xiàn)了超越谷歌、ChatGPT等國(guó)際巨頭的翻譯實(shí)力,一舉奪得全球翻譯質(zhì)量桂冠。
回溯至去年5月,有道初次將“子曰翻譯大模型1.5”融入其翻譯產(chǎn)品線中。歷經(jīng)十個(gè)月的精心打磨與技術(shù)迭代,該模型實(shí)現(xiàn)了從量變到質(zhì)變的跨越。有道依托19年來累積的高質(zhì)量語料庫,精心篩選并清洗了數(shù)千萬條翻譯數(shù)據(jù),更由一支由英語專業(yè)八級(jí)及資深譯員構(gòu)成的專家團(tuán)隊(duì),對(duì)數(shù)據(jù)進(jìn)行多維度的人工標(biāo)注,確保了訓(xùn)練素材的卓越品質(zhì)。
在技術(shù)層面,有道獨(dú)辟蹊徑,創(chuàng)新性地運(yùn)用了大模型融合技術(shù),巧妙融合不同大模型的優(yōu)勢(shì),有效規(guī)避了“災(zāi)難性遺忘”問題,使得新模型在保持強(qiáng)大翻譯能力的同時(shí),也兼顧了全面的綜合能力。有道在訓(xùn)練過程中引入了Online DPO技術(shù),通過每次訓(xùn)練生成一對(duì)優(yōu)劣譯文,讓模型學(xué)會(huì)擇優(yōu)而從,借助三輪對(duì)比淘汰機(jī)制,進(jìn)一步強(qiáng)化了模型的判斷力和翻譯偏好數(shù)據(jù)的自動(dòng)標(biāo)注。
在與全球范圍內(nèi)12個(gè)頂尖通用大模型及翻譯大模型的激烈比拼中,有道子曰翻譯大模型憑借其卓越的翻譯準(zhǔn)確性和流暢性,脫穎而出,總罰分最低,充分驗(yàn)證了其在翻譯領(lǐng)域的領(lǐng)先地位。
此番技術(shù)革新,不僅彰顯了有道在人工智能翻譯領(lǐng)域的深厚積累與前瞻視野,更為全球用戶帶來了更加精準(zhǔn)、流暢的語言溝通體驗(yàn)。隨著技術(shù)的不斷進(jìn)步,有道正持續(xù)推動(dòng)翻譯行業(yè)的革新與發(fā)展,為全球語言交流搭建更加堅(jiān)實(shí)的橋梁。