Bethesda(B社)近期在其官方微博上發表聲明,對《上古卷軸4:湮滅 重制版》簡體中文版本存在的問題做出了回應。眾多玩家反映,該游戲的簡體中文文本存在漢化不全、專有名詞翻譯不準確以及標點符號缺失等問題。
B社在聲明中明確表示,他們已經注意到了這些問題,并正在與開發團隊緊密合作,積極推進修復工作。這一表態讓不少玩家看到了解決問題的希望。
B社的聲明還提到,后續更新將通過其社交平臺發布,玩家可以關注這些平臺以獲取最新的修復進展。同時,B社也為玩家提供了聯系方式,如果玩家在游戲過程中遇到其他問題,可以通過評論區中的跳轉鏈接與B社聯系。
從玩家反饋的情況來看,簡體中文版本的《上古卷軸4:湮滅 重制版》存在的問題確實不少。例如,游戲中的法術只對名稱進行了漢化,缺乏詳細的介紹,這導致玩家在使用法術時可能會感到困惑。部分專有名詞的翻譯也與玩家社群的慣稱存在出入,如“盜亦有道”被翻譯成“采花賊”,這樣的翻譯顯然不符合玩家的預期。
更為嚴重的是,漢化文本中還存在多處標點符號缺失的問題,如逗號和感嘆號等,這影響了玩家的閱讀體驗。游戲中還不能使用中文命名職業,這也讓一些玩家感到不滿。
面對這些問題,B社的態度是積極的。他們不僅承認了問題的存在,還表示正在與開發團隊合作進行修復。這一舉動贏得了不少玩家的理解和支持。玩家們希望B社能夠盡快解決這些問題,讓他們能夠享受到更加完美的游戲體驗。