記者 閆雯雯
10月25日,“東坡大家講”繼續開講。新加坡南洋理工大學教授、博士生導師衣若芬和上海師范大學副教授曹逸梅,以及此次講座的學術主持、眉山三蘇祠博物館文博館員翟曉楠,三名女性學者將共談《東坡的大眾傳播與誤讀》。
《前赤壁賦》《后赤壁賦》是蘇東坡眾多代表作中的兩部,其中有諸多經典的語句,值得反復品味。
但是,在這兩部曠世名篇里,有兩處爭議在近年來備受關注。其一是《前赤壁賦》中的“滄海一粟”,其二是《后赤壁賦》中的“夢一道士”。
在講座中,三位學者專門提到了這兩處爭議。
“滄海一粟”還是“浮海一粟”?
人們對于“滄海一粟”的熟悉,就來自蘇東坡。在《前赤壁賦》中,蘇東坡寫到“寄蜉蝣于天地,渺滄海之一粟”,這個短語也由此得名。
但,如果翻開蘇東坡親筆手書的《前赤壁賦》,人們可能會驚訝地發現,難道是我們的記憶又出錯了嗎?還是課本又改了?
如今,在臺北故宮博物院收藏了一幅蘇東坡親筆手書的《前赤壁賦》,帖中原文所寫并非“滄海一粟”,而是“渺浮海之一粟”?!皽婧R凰凇弊屪x者可能感覺到個人在這浩瀚世界面前的渺小;而“浮海一粟”更多是彰顯了個人命運的不確定,有一種在世間漂泊的無力感。
疑是后人抄寫筆誤,才造成了這千百年來的誤會。
衣若芬教授解釋道:“‘滄海一粟’的‘滄’代表的是綠色,跟浮動在大海當中那粒粟米相比,更能夠顯示蘇東坡在煉字的‘精到’?!?/p>
“夢一道士”還是“夢二道士”?
相似的例子也出現在了《后赤壁賦》“須臾客去,予亦就睡。夢一道士,羽衣蹁躚”。
關于“夢一道士”,也曾引發了激烈討論。有學者認為,這里應為“夢二道士”,文章前面明確提到了蘇東坡跟兩位道士一起出行。
“這里應該是文本的問題。人們可以在一些收藏在日本的蘇東坡早期的集子里看到,上面寫的是‘夢二道士’。”衣若芬教授說,“如果我們用文圖學的方式,把圖像跟文本,包括宋代的早期的版本進行對照,我們會知道是‘夢二道士’。事實上,在趙孟頫抄錄的《后赤壁賦》的書法作品中,也是寫著‘夢二道士’?!?/p>
“南宋的理學家朱熹其實也講到過這個問題。他說自己讀到《后赤壁賦》上面寫著‘夢二道士’,感覺有點奇怪,可能是筆誤,應該是‘一道士’?!币氯舴医淌谡J為,朱熹并不完全理解蘇東坡,以為是抄錯了,但實際上是朱熹錯了。
不理解蘇東坡的并不僅僅是朱熹一人?!逗蟪啾谫x》到了明代之后,開始大規模出現“夢一道士”。四大才子之一的文徵明非常喜歡《赤壁賦》,因此他反反復復畫了好多次前后赤壁賦圖卷,也抄了許多次《赤壁賦》。在他的作品中,“夢二道士”就已經變成了“夢一道士”。明代大量的刻書中,也是“夢一道士”,由于明代刻書業的蓬勃發展,因此“夢一道士”的影響就持續到了現在。